HistoriaSoittajatKeikatLevytyksetSanoituksetValokuviaPressiVieraskirja

KUDELMA

1. ENNEN VANHAA, (trad.)
A.O.Väisäsen "Kantele ja jouhikkosäveliä" -kokoelmasta poimittu venäläis-itäkarjalainen sävel tapasi inkeriläiset sanat tässä versiosamme.

2. SAUNAPOLKKA (A.Rinne)
Säpsän kylä Venäjän Karjalan Säämäjärvellä on Rinteiden kesämökkipaikka.
Sinne mennään kaupungin kiireitä pakoon, mummolaan ja ukkilaan. "Ei tämä mikään lepokoti ole", on paikan leikkisä iskulause. Koska soittamista verrataan muuhun hyödylliseen työhön, aikaa riittää myös musisointiin. Tämä polkka syntyi eräänä kauniina kesäpäivänä saunan eteisessä isän vanhaa haitaria vetäessä.

3. ÄITI (music A.Rinne, lyrics trad.)
Oodi äideille ja kodille. "Soma on somistella ja kaunis koristella kotonani kultaisessa, emoni siiven suojassa".

4. ВЕРЕСОВЫЕ КУСТОЧКИ (music A.Rinne, lyrics traditional)
Tällaista syntyy kun hieman bluegrassahtavaan säveleen lisätään pohjoisvenäläistä tsastuskaa ja kaiken päälle vähän orientaalilta kuulostavan klarinettisoolon. Laulu kertoo kylänuorison suosikeista, niistä joiden sormissa soi sekä haitari ja balalaikka, että erilaiset puhaltimetkin.

5. LINTU (traditional)
Perinteinen vienankarjalainen lastenlaulu saa uuden sovituksen ja tilaa improvisoinnille. Mäellä oli koivu, jossa oli oksa, jolla oli pesä, jossa oli muna, josta tuli lintu.

6. SHONDIBANÖI OLÖMÖI (trad.)
Eri maiden puhaltimet kiehtoo Dimaa. Erästä kokoelmaa selaillen hän löysi komilaisen sävelen tsipsaneille, pan-huilun tapaisille kansansoittimille. Asia kiinnosti niin paljon että oli rakennettava tsipsanit ja opetettava koko Sattuma niitä soittamaan!

7. SÄPSÄN MASURKKA (A.Rinne)
Kesällä saunan eteisessä aloitettu sävel sai jatkoa kaupungissa talvella - kesäisiä vaikutelmia riitti!

8. ЧАС-ЧАС-ПЕРЕЧАС (trad.)
Venäjänkielinen tsastuska huudetaan "crazyn" tsuvashilaisen häälaulumelodian päälle. Alkuperäissavelen sakkipillisoundin arkaaisuus kolahti Dimaan. Lopputuloksen saatte kuulla!

9. KOSKENPA RANNALLA (music trad./A.Rinne, lyrics trad.)
Sanotaan että monet suomalaiset rekilaulut tulivat Vienan Karjalaan laukkukauppiaiden mukana. Sehän oli kulttuurialan lähialueyhteistyötä parhaimmillaan jo sata vuotta sitten!

10. METSÄNNEIDON SURU (A.Rinne)
Alunperin mandoliinikomppiin hyräilty sävel muuttui äänimaisemaksi, jossa soi kantele, mänkeri, viulu ja paimensoittu.

Eila Rinne - violin, chipsan, overtone flute, jew's harp, vocals
Vladik Demin - violin, chipsan, jouhikko, vocals, folk flutes
Arto Rinne - accordion, bouzukl, kantele, chipsan, guitar, overtone flute, vocals
Dmitry Demin - vocals, flutes, clarinet, chipsan, bagpipe, mankeri, jouhlkko, djembe
With Audrey Smolin - string bass, Sveta Rinne - some back-up vocals

Recorded at the Karelian National Theater, May 15 - June 9, 2005
Recording and mixing - Mikhail Ushinln
Original graphic design and photos - Inna Kazakova
Liner notes -Arto Rinne
English translations -Anna-Mari Barrineau
Prepress - Victor Safonov

The Sattuma concert video is captured on 11.13.2004 by Gerry Schueman at the Embassy of Finland in Washington, DC

Thanks to: Lilja. Pauli, Sveta and Timo Rinne, Lada Demina, Sherry Merrick, Sergey Pronin, Leo Jeremejev, Olga Hytti.

Produced by Dmitry Demin, Mikhail Ushlnin and Arto Rinne.

All arrangements by Sattuma.

Levyn tilaukset

© Arto Rinne, 2004–2017 © Heninen.net, 2004–2017