Lintu (säv. ja san. trad.)
Mäelläpä kasvoi koivu pikkune Somempaa ei nähnyt milloinkaan Mäellä koivu Mäki tuolla loitonna metsäsh
Koivussa oli oksa pikkunen Somempaa en nähnyt milloinkaan Koivussa oksa Mäellä koivu Mäki tuolla loitonna mecäsh
Oksalla oli pesä pikkunen Somempaa en nähnyt milloinkaan Oksalla pesä Koivussa oksa Mäellä koivu Mäki tuolla loitonna mecäsh
Pesässä oli jäiččy pikkunen Somempaa en nähnyt milloinkaan Pesässä jäiččy Oksalla pesä Koivussa oksa Mäellä koivu Mäki tuolla loitonna mecäsh
Jäiččystäpä tuli lintu pikkune Somempaa en nähnyt milloinkaan Jäiččystä lintu Pesässä jäiččy Oksalla pesä Koivussa oksa Mäellä koivu Mäki tuolla loitonna mecäsh
Вересовые Кусточки (муз. Арто Ринне, слова – трад.)
Во сегодняшний денёк В поле дёргала ленок Заиграл в тальянку он Перестала дёргать лён
Болит рученька в кисти Надо к доктору идти Болит правая ладонь Не могу играть в гармонь
Балалайку я любила Слушать на гору ходила Балалайки не слыхать Наверное сели отдыхать
Вересовые кусточки Где вы вересилися? Золотые ваши ручки Где играть училися?
Сам играю, сам пляшу Сапоги с дырам ношу Погляжу на ножки Эх, рваные сапожки
Без музыки, без дуды Ходят ноги не туды Как музыку учуют Сразу ноги танцуют
Вересовые кусточки Где вы вересилися? Золотые ваши ручки Где играть училися?
Ennen Vanhaa (säv. trad., san. trad./Arto Rinne)
Muistatkos kun ennen vanhaa Sovinnos myö eltii? Syötii kuivii leivän kuorii Sipulii ja seltii
Pitäis panna, pitäisi panna Tulel samovara Jot ei ajais mijun heilani Toisen ikkun? alla
A issäin osti lusikan Ja käski sillä syömää A ei hiä käskeent vanhaa heilaa Kopekasta myömää
A issäin osti kapustan Ja käski sillä mättämää A ei hiä käskeent vanhaa heilaa Kopekasta jättämää
Tiraru-tararu Kopekasta jättämää
Miul on heila Amerikas Miul on häntä salkka Kuka häntä sielt pois toikkee Kopekan sais palkkaa
Tiraru-tataru Kopekan sais palkkaa
Trimpamp pampamp palalaikka Harashoo igrajet Miul on heila Amerikas Hiä vua siel kuljajet
Tiraru-tararu Hiä vua siel kuljajet
|
Äiti (säv. Arto Rinne, san. trad.)
Lämmin paita liinainenkin Äitin ompelema Vilu vaippa villainen(kin) Vierahan tekemä
Lämmin on emoisen sauna Ilman löylyn lyömättä Kylmäpä kyläinen sauna Vaikka löylyy lyötäköön
Korea kotoinen leipä Vaik' on täynnä tähkäpäit' Vihava on vieras leipä Vaikka voilla voijettais'
Villainen emosen vitsa Vaikka viikon virpoko(h)on Vihainen on vieraan katse Ilman vitsan vääntämättä
Soma on somistella Ja kaunis koristella Kotonani kultaisessa Soma on somistella Ja kaunis koristella Emoni siiven suojassa
Kultainen emoni koti Vaikka musta kurkiorsi Kaunis on emoini katse…
Soma on somistella Ja kaunis koristella Kotonani kultaisessa Soma on somistella Ja kaunis koristella Emoni siiven suojassa
Час-час-перечас (муз.- чувашско-марийский фольклор, слова – русский фольклор)
Час-час-перечас Призамолкните на час Красны девицы, добры молодцы
Вот вам составлен суп Из всяких разных круп Положено в суп, положено в суп
Мышья нога, тараканья голова Бараний рог и куриный зоб Ешьте ,гостюшки, кушайте Нашу Эйлу послушайте
У меня в кармане сидит вошь на аркане Вот сорок голов, собачьих хвостов Я хвост продам, деньги вам отдам Ешьте, гостюшки, кушайте Диму нашего послушайте
Чарка-чарка серебряная Чарка-чарочка любезная Чью я чарку пью- тому здраву быть Чью мне чарку пить- тому здраву быть
Koskenpa Rannalla (säv. trad./Arto Rinne, san.trad.)
Koskenpa rannalla kotini seisoo Ja vaahtoset seiniä lyöpi Maailman koskessa jalkani kastuu Ja myrskyt mun kasvoja lyöpi
Eihän se ollu kevätpäivä Kun mie tänne synnyin Vain se oli synkkä syksyinen päivä Kun mie kulkija synnyin
Kullan takia mie kotoata läksin Niin isäukko polkas jalkaa Äiti raukka itki akkunassa Sano nyt surusi alkaa
Kukka mun tielleni kokoisti Se oli niin kaunis ja suuri Riemulla rintani painalsin Ja siitä johtui murheen juuri
Äiti se kasteli tulipunakukkaa Kun mua kuopussa kantoi Tulipunakukkaa mun äitini kantoi Kun mulla rintaa antoi
Ne ra'at jotka vaskesta valetaan Ne annetaan vaivasilla Pojalla olisin mä kelvannu Vaan en kelvannu vanhemmilla
Talonpojalla on lämmin sänky Ja pehmoinen pumpulipeite Tukkipojalla turveh tuutu Ja taivaan kannesta peite
Eihän se tukkipoika turpeita puske Vaan selkiä sinisijä seilaa Sehän on kulkurin kunnijaa Että on hällä monta heilaa
|