Свеча (муз.- Лады Дёминой, слова народные)
Жарко-жарко свеча горит Пожарчее воску ярого Слёзно плачет наша умница Горько тужит наша разумница
Брат сестрицу уговаривал Брат сестричушке наказывал Ты сестричушка родимая Туда выйти надо навели
Жить-то надо там умеючи Носить злато, не сносить Терпеть горе, не рассказывать Замуж надо выходить
Ты не плачь-ка, наша умница Не тужи, наша разумница Мы тебя не в полон даём Мы тебя замуж даём
Surupäivät (säv. Arto Rinne, san. trad./Arto Rinne)
Karkija on kahvi juota Ilman sokerija Ikävä on nuoren tytön Ilman toverija
Suru päivii viettämää On tyttö liijan nuori Surkoot suuret kallijot Ja surkoon suuri vuori
Eik’ se suru paljon paina Tällä kymmenellä Ei se paina enempää Kuin lehti kämmenellä
Niin mie tällä iänelläin Ko kanteleella soitan Laulullain ja naurullain mie Surupäivät voitan
Ei niin suurta surua Oo ettei ilo voita Ei niin pimeätä yötä Ettei päivä koita
Iloitaan ja riemuitaan Nyt on ilon aika Vielä tulee sekin aika Ettei ilo maita
Marjaini-Darjaini (säv. Arto Rinne, san. trad.)
Marjaini-Darjani! Tuattosh kuccuu kylyzeh!
Enpäs lähe – kylyzeh Kylyn piha pimieccäini Kylyn doroga kaijaccaini Kylyn kynnysh korgiaini
Marjaini-Duarjaini! Moamosh kuccuu kylyzeh!
Enpäs lähe – kylyzeh Kylyn piha pimieccäini Kylyn doroga kaijaccaini Kylyn kynnysh korgiaini
Kylyn vezi vilukkaini Kylyn löyly kipakkaini Kylyn muila karccakkaini Kylyn lauvat korgiezet Kylyn vashta ruagaccaini Enpäs lähe – kylyzeh
Marjaini-Duarjaini! Shulhosh kuccuu kylyzeh!
Kyllä lähen – kylyzeh! D’o on päivä – valgieni D’o on doroga – levieni Kylyn kynnysh madalaini
Kylyn vezi mieluhini D’o on muila libieni D’o on löyly – magieni D’o on lauccazet madalat D’o on vashta pehmieni Kyllä lähen – kylyzeh!
Minä muistan ikuisesti (sävel ja sanat trad.)
Ja onkos lunta satanut Vai onkos tullut halla Kun ei sun jälkiäs näkynyt Mun ikkunani alla Ei sun jälkiäs näkynyt Mun ikkunani alla
Minä muistan ikuisesti Sen illan ihanan Kuin tummat kiharasi Painoit minun rintahan
Sinun ruusuhuuliltasi Sain suutelon hurmaavan Ja sun sinisistä silmistäsi Näin onneni loistavan
Silmät sull on siniset Ja tumma on sun tukka Monta vuotta olen toivonut Vaan toivoni meni hukkaan Olen toivonut monen monta vuotta Toivoni meni hukkaan
Lumipyry peitti ne varsan jäljet Illalla ajellessa Kokonainen kynttilä hukkaan paloi Heiliä ootellessa
Minä muistan ikuisesti Sen illan ihanan Kuin tummat kiharasi Painoit minun rintahan
Eipä se kuulu kullan ääni Helähtele hellä Niin on mieli haikia Nyt yksin jäänehellä
Piirileikki kun aljettiin (säv. trad., san. trad./Arto Rinne)
Piirileikki kun aljettiin Niin heili muistui mieleen Missä kaukana piirin keskellä Oma armaani lienee
Heilille minä talon laitan Vaikka paperista Matot laitan lattialla Sataruplasista
Voi kuin kovast rasittaa Se rakkauven tauti Siihen kuoloo seisallee Ja silmät jäävät auki
Siel ne ilon ja surun pilvet Taivahalla kulki Sinuu olen ajatellut Salaa sekä julki
Mitäs mie tien rikkaal heilal Rakkahan ko saisi Rahoil ei sua rakkautta Vaikka ostettaisi
Paremp’ olis mökki pieni Ei kun talo herrasmainen Ko siel on rakkaus rauhallinen Ja ilo pysyväinen
Pitkin kaitaa rautatietä Juna meitä vettää Ja toivat maille vierahille Mis ei tunne kettää
Minkäs tähden heili rakas Ero meill’ on tullut Eihän meitän välillämme Matka pitkä ollut
|
Девушка догадлива (муз.- Лады Дёминой, слова народные)
Наша Эйла русая коса, да Была девушка догадлива Была девушка догадлива, да Говорила замуж не пойду
Не за свата, не за брата Не за купчика богата За боярина, за князя Не хотела замуж
Говорила замуж не пойду, да Не за князя, не за бояра Не за князя, не за бояра, да За Ивана Ивановича
Не за свата, не за брата Не за купчика богата За боярина, за князя Не хотела замуж
За удала добра молодца, да За Ивана Ивановича За Ивана Ивановича, да Захотела замужа пойти
Не за свата, не за брата Не за купчика богата За боярина, за князя Не хотела замуж
Herra Petteri (sävel ja sanat trad.)
Herra Petteri istu kammaris Oi kammarissa Hivuksiansa kampaili Hivuksiansa kampaili
Ja hän kysäsi elätysäitiltään Oi äitiltä Millä kuolemalla kuolen mä pois Millä kuolemalla kuolen mä pois
Kuole pois, poika, vuoteen tauteihin Oi tauteihin Ettei sovassa ammuttais Ettei sovassa ammuttais
Varo itseäsi meren aalloilta Oi aalloilta Ettei ne suva hukuttais Ettei ne suva hukuttais
Herra Petteri läksi ajamaan Oi ajamaan Ajo valkeaan satamaan Ajo valkeaan satamaan
Ja hän kysäsi laivan sieltä itselleen Oi itselleen Jolla läksi hän seilailemaan Jolla läksi hän seilailemaan
Ja se laiva oli seilannun päivijä kaks Oi päivijä kaksi Joka pysähty vetten pääll’ Ja se pysähty vetten pääll’
Ja se pysähty veden aaltojen pääll’ Oi aaltojen päällä Eikä paikalta liikahtanun Eikä paikalta liikahtanun
Herra Petteri pyysi arpaa heittämään Oi heittämään Kuka laivassa syyllinen on Kuka laivassa syyllinen on
Se tulee mereen heitettäväks Oi heitettäväksi Meren aalloilla peitettäväks’ Meren aalloilla peitettäväks’
Arpa lankesi herra Petterin pääll’ Oi Petterin päällä Ja sen nuorimman kuninkahan Ja sen nuorimman kuninkahan
Herra Petteri tuli mereen heitettäväks’ Oi heitettäväksi Meren aalloilla peitettäväks’ Meren aalloilla peitettäväks’
Linnoja olen minä polttanu Oi polttanu Ja kirkkoja ryöstäny Ja kirkkoja ryöstäny
Kaksitoista talonpojan trenkiä Oi trenkiä Olen miekkaani surmannun Olen miekkaani surmannun
Oi yhteksän kaunista neitoa Oi neitoa Olen sytämellä vaaroittanun Olen sytämenä vaaroittanun
Herra Petteri lepää meren pohjassa Oi pohjassa Meren aalloilla täytettynä Meren aalloilla peitettynä
Jos joku teistä rannalla pääsenee Oi pääsenee Kävis mammalla kertomahan Kävis mammalla kertomahan
Заонежская (муз. – Арто Ринне, слова Вячеслава Агапитова)
Была этта в поле Потеряла плат Нунь-ку сердце болит Встрету – чёрт иль брат
Не плачь девка ружа Найдем к ночи плат Ляй-ка ворон кружит - Едет к тяби сват
Не наб мни-ка свата Пускай еде взад! Тяби тока рада С тобой у мня лад
Досюль бы сосватау - Куккора пуста… Нету у мня злата, Нету серебра
Любо этта с милым Доуги ночи коротать Пускай денег нету – Можно шубу в Шуньгу сдать
Мни-кава ли слаще? Отцвеу роднай сад… Ездя кто богаче, Сватать норовят.
Коли эдак срою Через речку мост, Тропу перекрою, Чтобы забыу гость!
Обойми гораже, Не молчи, как мень. Чёрен быдто сглажен. Ликом- одна стень.
По теби я сохну, Цветушек баской, Горю словно в огню Вот и боязкой.
Нунь-ку – теперь Встрету – навстречу Ружа – красная, здоровая Ляй-ка – гляди-ка К тяби – к тебе Не наб – не надо Мни-ка – мне Тяби – тебе У мня – у меня Досюль – ранее Куккора – кошелёк Мни-кава – мне же Ездя – ездят Коли – если Эдак – так Гораже – сильнее Мень – налим Ликом-одна стень – лицом–одна тень Баской – красивый Боязкой – боязливый
|