PALAPELI

Свеча
(муз.- Лады Дёминой, слова народные)

Жарко-жарко свеча горит
Пожарчее воску ярого
Слёзно плачет наша умница
Горько тужит наша разумница

Брат сестрицу уговаривал
Брат сестричушке наказывал
Ты сестричушка родимая
Туда выйти надо навели

Жить-то надо там умеючи
Носить злато, не сносить
Терпеть горе, не рассказывать
Замуж надо выходить

Ты не плачь-ка, наша умница
Не тужи, наша разумница
Мы тебя не в полон даём
Мы тебя замуж даём


Surupäivät
(säv. Arto Rinne, san. trad./Arto Rinne)

Karkija on kahvi juota
Ilman sokerija
Ikävä on nuoren tytön
Ilman toverija

Suru päivii viettämää
On tyttö liijan nuori
Surkoot suuret kallijot
Ja surkoon suuri vuori

Eik’ se suru paljon paina
Tällä kymmenellä
Ei se paina enempää
Kuin lehti kämmenellä

Niin mie tällä iänelläin
Ko kanteleella soitan
Laulullain ja naurullain mie
Surupäivät voitan

Ei niin suurta surua
Oo ettei ilo voita
Ei niin pimeätä yötä
Ettei päivä koita

Iloitaan ja riemuitaan
Nyt on ilon aika
Vielä tulee sekin aika
Ettei ilo maita


Marjaini-Darjaini
(säv. Arto Rinne, san. trad.)

Marjaini-Darjani!
Tuattosh kuccuu kylyzeh!

Enpäs lähe – kylyzeh
Kylyn piha pimieccäini
Kylyn doroga kaijaccaini
Kylyn kynnysh korgiaini

Marjaini-Duarjaini!
Moamosh kuccuu kylyzeh!

Enpäs lähe – kylyzeh
Kylyn piha pimieccäini
Kylyn doroga kaijaccaini
Kylyn kynnysh korgiaini

Kylyn vezi vilukkaini
Kylyn löyly kipakkaini
Kylyn muila karccakkaini
Kylyn lauvat korgiezet
Kylyn vashta ruagaccaini
Enpäs lähe – kylyzeh

Marjaini-Duarjaini!
Shulhosh kuccuu kylyzeh!

Kyllä lähen – kylyzeh!
D’o on päivä – valgieni
D’o on doroga – levieni
Kylyn kynnysh madalaini

Kylyn vezi mieluhini
D’o on muila libieni
D’o on löyly – magieni
D’o on lauccazet madalat
D’o on vashta pehmieni
Kyllä lähen – kylyzeh!


Minä muistan ikuisesti
(sävel ja sanat trad.)

Ja onkos lunta satanut
Vai onkos tullut halla
Kun ei sun jälkiäs näkynyt
Mun ikkunani alla
Ei sun jälkiäs näkynyt
Mun ikkunani alla

Minä muistan ikuisesti
Sen illan ihanan
Kuin tummat kiharasi
Painoit minun rintahan

Sinun ruusuhuuliltasi
Sain suutelon hurmaavan
Ja sun sinisistä silmistäsi
Näin onneni loistavan

Silmät sull on siniset
Ja tumma on sun tukka
Monta vuotta olen toivonut
Vaan toivoni meni hukkaan
Olen toivonut monen monta vuotta
Toivoni meni hukkaan

Lumipyry peitti ne varsan jäljet
Illalla ajellessa
Kokonainen kynttilä hukkaan paloi
Heiliä ootellessa

Minä muistan ikuisesti
Sen illan ihanan
Kuin tummat kiharasi
Painoit minun rintahan

Eipä se kuulu kullan ääni
Helähtele hellä
Niin on mieli haikia
Nyt yksin jäänehellä


Piirileikki kun aljettiin
(säv. trad., san. trad./Arto Rinne)

Piirileikki kun aljettiin
Niin heili muistui mieleen
Missä kaukana piirin keskellä
Oma armaani lienee

Heilille minä talon laitan
Vaikka paperista
Matot laitan lattialla
Sataruplasista

Voi kuin kovast rasittaa
Se rakkauven tauti
Siihen kuoloo seisallee
Ja silmät jäävät auki

Siel ne ilon ja surun pilvet
Taivahalla kulki
Sinuu olen ajatellut
Salaa sekä julki

Mitäs mie tien rikkaal heilal
Rakkahan ko saisi
Rahoil ei sua rakkautta
Vaikka ostettaisi

Paremp’ olis mökki pieni
Ei kun talo herrasmainen
Ko siel on rakkaus rauhallinen
Ja ilo pysyväinen

Pitkin kaitaa rautatietä
Juna meitä vettää
Ja toivat maille vierahille
Mis ei tunne kettää

Minkäs tähden heili rakas
Ero meill’ on tullut
Eihän meitän välillämme
Matka pitkä ollut

Девушка догадлива
(муз.- Лады Дёминой, слова народные)

Наша Эйла русая коса, да
Была девушка догадлива
Была девушка догадлива, да
Говорила замуж не пойду

Не за свата, не за брата
Не за купчика богата
За боярина, за князя
Не хотела замуж

Говорила замуж не пойду, да
Не за князя, не за бояра
Не за князя, не за бояра, да
За Ивана Ивановича

Не за свата, не за брата
Не за купчика богата
За боярина, за князя
Не хотела замуж

За удала добра молодца, да
За Ивана Ивановича
За Ивана Ивановича, да
Захотела замужа пойти

Не за свата, не за брата
Не за купчика богата
За боярина, за князя
Не хотела замуж


Herra Petteri
(sävel ja sanat trad.)

Herra Petteri istu kammaris
Oi kammarissa
Hivuksiansa kampaili
Hivuksiansa kampaili

Ja hän kysäsi elätysäitiltään
Oi äitiltä
Millä kuolemalla kuolen mä pois
Millä kuolemalla kuolen mä pois

Kuole pois, poika, vuoteen tauteihin
Oi tauteihin
Ettei sovassa ammuttais
Ettei sovassa ammuttais

Varo itseäsi meren aalloilta
Oi aalloilta
Ettei ne suva hukuttais
Ettei ne suva hukuttais

Herra Petteri läksi ajamaan
Oi ajamaan
Ajo valkeaan satamaan
Ajo valkeaan satamaan

Ja hän kysäsi laivan sieltä itselleen
Oi itselleen
Jolla läksi hän seilailemaan
Jolla läksi hän seilailemaan

Ja se laiva oli seilannun päivijä kaks
Oi päivijä kaksi
Joka pysähty vetten pääll’
Ja se pysähty vetten pääll’

Ja se pysähty veden aaltojen pääll’
Oi aaltojen päällä
Eikä paikalta liikahtanun
Eikä paikalta liikahtanun

Herra Petteri pyysi arpaa heittämään
Oi heittämään
Kuka laivassa syyllinen on
Kuka laivassa syyllinen on

Se tulee mereen heitettäväks
Oi heitettäväksi
Meren aalloilla peitettäväks’
Meren aalloilla peitettäväks’

Arpa lankesi herra Petterin pääll’
Oi Petterin päällä
Ja sen nuorimman kuninkahan
Ja sen nuorimman kuninkahan

Herra Petteri tuli mereen heitettäväks’
Oi heitettäväksi
Meren aalloilla peitettäväks’
Meren aalloilla peitettäväks’

Linnoja olen minä polttanu
Oi polttanu
Ja kirkkoja ryöstäny
Ja kirkkoja ryöstäny

Kaksitoista talonpojan trenkiä
Oi trenkiä
Olen miekkaani surmannun
Olen miekkaani surmannun

Oi yhteksän kaunista neitoa
Oi neitoa
Olen sytämellä vaaroittanun
Olen sytämenä vaaroittanun

Herra Petteri lepää meren pohjassa
Oi pohjassa
Meren aalloilla täytettynä
Meren aalloilla peitettynä

Jos joku teistä rannalla pääsenee
Oi pääsenee
Kävis mammalla kertomahan
Kävis mammalla kertomahan


Заонежская
(муз. – Арто Ринне, слова Вячеслава Агапитова)

Была этта в поле
Потеряла плат
Нунь-ку сердце болит
Встрету – чёрт иль брат

Не плачь девка ружа
Найдем к ночи плат
Ляй-ка ворон кружит
- Едет к тяби сват

Не наб мни-ка свата
Пускай еде взад!
Тяби тока рада
С тобой у мня лад

Досюль бы сосватау
- Куккора пуста…
Нету у мня злата,
Нету серебра

Любо этта с милым
Доуги ночи коротать
Пускай денег нету –
Можно шубу в Шуньгу сдать

Мни-кава ли слаще?
Отцвеу роднай сад…
Ездя кто богаче,
Сватать норовят.

Коли эдак срою
Через речку мост,
Тропу перекрою,
Чтобы забыу гость!

Обойми гораже,
Не молчи, как мень.
Чёрен быдто сглажен.
Ликом- одна стень.

По теби я сохну,
Цветушек баской,
Горю словно в огню
Вот и боязкой.

Нунь-ку – теперь
Встрету – навстречу
Ружа – красная, здоровая
Ляй-ка – гляди-ка
К тяби – к тебе
Не наб – не надо
Мни-ка – мне
Тяби – тебе
У мня – у меня
Досюль – ранее
Куккора – кошелёк
Мни-кава – мне же
Ездя – ездят
Коли – если
Эдак – так
Гораже – сильнее
Мень – налим
Ликом-одна стень – лицом–одна тень
Баской – красивый
Боязкой – боязливый